![]() |
|
This topic is for speak English - Version imprimable +- Forum de la Cartoonerie (https://forum.lacartoonerie.com) +-- Forum : Vive la communauté ! (https://forum.lacartoonerie.com/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum : On papote entre cartooneurs (https://forum.lacartoonerie.com/forumdisplay.php?fid=13)+--- Sujet : This topic is for speak English (/showthread.php?tid=3015) |
RE: This topic is for speak English - Choubi-choubi - 30-11-2017 lovemydreams : yes I think this is a very fun experience to go in a country with a English population in particular for their... vocabulary and accent! I think i will go in England or in U.S.A a day. My mother would like to go in Scotland. In the pas I was not interesting by this land I told at my mum "no we will not going in Scotland" but now I am... sorry? Yes sorry because I think that will be super for practice my accent and my vocabulary. But apparently the accent in Scotland is so difficult... Melissa : Yeah why not. I will probably writing at you in PV for speak English. This is a good idea. ^^ Mam, Koushak,37 : But really you are too fun! O_O Why not do an humorist carrier? Personally I love the chocolate :3. But I hate the school and working because I am really not interesting by that. So, I have a bad day today. With the rugby. Yeah, I hate Sport haha this is a really bad subject in the school. And my cat attacked me. I suppose I was naughty with him. And in 30 minutes I will go at my math particular subject. (enfin un cours particulier de maths en français ^^). RE: This topic is for speak English - Armeo - 30-11-2017 Scrolling through the topic like...
![]() ![]() *deep breaths* RE: This topic is for speak English - Choubi-choubi - 30-11-2017 The topic like Scratch? Isn't it? I don't really understand your message but it's not a problem. ^^ Scratch is a character of the Age of Ice. I like this film, in particular the 3. But... scratch is too an application of mathematics. I hate that. But we use scratch sometimes at the school.
RE: This topic is for speak English - Hooksie - 30-11-2017 I d'on't speak english very well. But i think i understand your text and it's very interesting! I like this Topic because heuuuuuuuuuuuuuuuuuuu.... Sh**. I don't know how say.... My names is Hooksie. I'm twenty-two years old. I'm not too old LOL! I live in France. That's all ... But i want to learn english so i look "Games of thrones" in english subtitles french . I am forced of to look in french if not i don't understand :/ Choubi-choubi ,do you like a series ? (Si jamais il y a trop de faute malgré les petites phrases que je fais je serais ravie d'être corrigé )
RE: This topic is for speak English - Choubi-choubi - 30-11-2017 Hooksie : So, I like "the life of boat of Zack and Cody", and I like too "Famille d'acceuil." (this is a french series.) But now, I don't listen my series in English. I will make that in the future. I don't have a good place to talk about your mistakes because I have a so bad level too.
RE: This topic is for speak English - tetesbrulesoff - 01-12-2017 When I was kid my favorite dinosaur was the diplodocus but today it's Armeo. I don't understand what is the real objective of this topic except to show the bad level of the French when they speak another language than theirs. It can be cool if we all correct each other to progress
RE: This topic is for speak English - Armeo - 01-12-2017 If you're kind of butthurt and didn't actually want to get some feedback, do not read this. I'm serious. Otherwise, I love you! Please note that I do not speak simplified (American) English, and that I might have made some mistakes myself. Also, I don't study English with English classes, so don't ask me about rules or whatever, I don't have a clue about all that.
Spoiler! Afficher/Cacher
(29-11-2017, 17:37)Choubi-choubi a écrit : Hi everyone! - On ne met pas de déterminant devant les noms de langue, et on les capitalise tout comme les nationalités. - Think est un verbe irrégulier. Mais pas irrégulier comme sing, sink ou drink. - Jamais de continu -ing après un to ! Seule exception, les gérondifs (gerunds). - to "try too hard" signifie "faire trop d'effort" au point que ça se voit. (29-11-2017, 22:41)lovemydreams a écrit : Ahaha Groovix !!! I got it all yay - Petite concordance des temps. - cf. plus haut. (30-11-2017, 0:05)Hyskapela a écrit : Hi! - J'aurais inversé easier et faster pour conserver la structure "easier for you", plus régulière que "faster for you". - Sinon juste une concordance des temps. (30-11-2017, 10:30)Choubi-choubi a écrit : Haha so - On watch la télé ou une série, on ne la look pas. - dire = say, dire à = tell. They say something, they tell me something. - Les séries et les choses en général utilisent le pronom "it", le genre n'existe pas pour les choses en anglais. - Lorsque la date est fixée pas trop loin (par exemple quand on la lie au présent avec "next holidays"), le futur proche est préférable (going to plutôt que will). - On va "to" quelque part, pas "in" : you are in France. you're going to England. - luck c'est la chance aux jeux, le hasard. Dans le sens "privilège" c'est chance. - "make of my best" c'est du français. - "You don't imagine" c'est un détail mais même là ça aurait été "you can't imagine" en anglais plutôt. - Pas de for devant un verbe, sauf s'il est en forme continu -ing pour exprimer une cause dans le présent : I'm sorry for doing that to you. - -ing est un participe présent, -ed est un participe passé. Intéressé = interested, intéressante = interesting. (30-11-2017, 13:37)lovemydreams a écrit : Ahahaha you couldn't guess indeed. I would say I'm C1, I'm not bilingual yet, but one day perhaps ! I spent a year in Canada before starting university, it really helped me a lot to improve myself - Simple petite question de structure. - On a tendance à ne pas mettre de tiret comme en français dans "week-end". (30-11-2017, 16:52)Mélissa a écrit : Hello ! Me, I - En anglais non-simplifié (pas américain) pratice c'est l'entrainement, practise c'est pratiquer. - Forever est plus indiqué que always pour une durée passée. - Private courier c'est un transporteur privé, pour les colis. - Concordance des temps. - En anglais non-simplifié, encore, learn est irrégulier. - Obliged correspond à obligé dans le sens une obligation morale ou formelle. Éventuellement "required" mais c'est trop formel. (30-11-2017, 19:35)Choubi-choubi a écrit : lovemydreams : yes I think - cf. plus haut. - Un professeur particulier est un tuteur : tutor ou private teacher. (30-11-2017, 22:19)Choubi-choubi a écrit : The topic like Scratch? Isn't it? I don't really understand your message but it's not a problem. ^^ - film c'est de l'anglais simplifié. - Un programme informatique se dit "software" et n'est pas quantifiable. Un programme se dirait "a piece of software" et pas "a software". (30-11-2017, 22:59)Hooksie a écrit : I - cf. plus haut. - Le eeeeeerrrrr c'est pas vraiment une règle de grammaire, mais c'est l'équivalent du euh. - Le "I" de "je" est toujours capitalisé. - "otherwise" serait plus classe pour "if not" mais c'est bon. (30-11-2017, 23:11)Choubi-choubi a écrit : Hooksie : So, I like " - Ici aussi, le titre original ne sera pas souvent une traduction mot à mot. - Faire quelque chose, une action, c'est do. To make something c'est fabriquer/préparer quelque chose, ou bien des exceptions comme "make an effort". - To be in a position to = être en position de/pour (01-12-2017, 0:36)tetesbrulesoff a écrit : When I was kid my - - Petite question de structure. - Le "a" de "another" donne déjà un contexte de comparaison, donc le "than theirs" est superflu. Some interesting resources: - The Urban Dictionary, a naughty dictionary, open to everyone. If you're looking for slang/insults, it's in there. - Thesaurus.com, a thesaurus, helpful when you're writing and want to avoid repetitions. - WordReference, a bilingual dictionary and The Oxford Dictionaries for English only. Sometimes you don't need to translate the word to understand its definition. - Linguee, a special translation service which uses exisiting texts, meaning the translations are in context. RE: This topic is for speak English - Bleuetbiscuit - 01-12-2017 I can't speak english, my vocabulary is really bad. Google traduction is my friend. ;_; RE: This topic is for speak English - Mélissa - 01-12-2017 Haha, you make me laugh, it's true that some smart little ones had to use google translation, but you have to be careful because their translations are often very wrong. After that, it is true that sometimes google translation can be useful ..... Armeo, you should work on the translation google, I think, or English teacher. In my "school", they make some mistakes of conjugation in English, then you would be invited to correct their pdf before putting them on line, they are really bad in verification xD I am without hope, I made an evaluation where, and I should have had a 17/20 but because of their habit of making mistakes, I had a 14. But hey, when I write quickly (as I do now) I make some mistakes. Well that's all for me! RE: This topic is for speak English - Koushak - 01-12-2017 (01-12-2017, 2:50)Armeo a écrit : - The Urban Dictionary, a naughty dictionary, open to everyone. If you're looking for slang/insults, it's in there. I live for those links. I use Wordreference all the time when I'm reading, and if I remember well, my teachers were living for this website as well. Btw I just want to add that the title of the topic should be "This topic is for speaking English" because it's an ongoing action. Actually I don't know sh*t about how the tenses work so I can't explain why, it just seems more relevant to me. ANYWAY let's correct each other in a good and nice way, just like Senpai did, and every one of us should learn better (go ahead Senpai it's your cue ) xoxo Koushkoush (alright I know it's not a letter but I wanted to send kisses anyway )PS : it's 7:48am so take what I said with a pinch of salt, I'm tired as f*ck |